О профессиях

Переводчик испанского языка

Чем занимается?

Переводчик испанского языка занимается аннотированием и реферированием текстов, а также письменным и устным последовательным переводом с русского языка на испанский и с испанского на русский.

Он взаимодействует с представителями иностранных организаций, участвует в переговорах и обеспечивает коммуникацию между сотрудниками и руководителями компании с иностранными партнерами и контрагентами.

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации должен владеть теорией межкультурной коммуникации, знать теорию языкознания и разбираться в основах профессионального перевода.

Получить соответствующие навыки и освоить профессию с нуля можно на курсах профессиональной переподготовки. Обучение проводится онлайн на базе уже имеющегося высшего или среднего профессионального образования.

Должностные обязанности

Переводчик испанского языка выполняет устные и письменные переводы по указанию руководителя организации, сопровождает бизнес-командировки и обеспечивает взаимодействие с представителями зарубежных компаний.

Он переводит корреспонденцию и документацию экономической, финансовой и юридической направленности, оказывает языковую поддержку и переводит деловые встречи и совещания в очном формате.

В обязанности специалиста входит перевод технический заданий, коммерческих предложений и договоров, составление глоссариев, контроль качества выполненных работ, а также взаимодействие с внештатными переводчиками и редактура выполненных ими переводов.

Для решения данных задач необходимо иметь грамотную речь и в совершенстве владеть иностранным языком.

Карьера и зарплата

Ассистент-переводчик с опытом работы от 1 года может зарабатывать от 35 000 до 45 000 рублей ежемесячно. Размер заработной платы переводчиков с опытом работы более 3 лет находится в пределах от 70 000 до 150 000 рублей в месяц.

Работу по специальности можно найти во многих коммерческих организациях, ведущих внешнеэкономическую деятельность, туристических бюро, а также организациях, предоставляющих услуги перевода. Наличие высшего лингвистического образования является преимуществом при трудоустройстве.

Обучение испанскому языку

В Международной Академии Экспертизы и Оценки вы можете получить профессию переводчика в сфере профессиональной коммуникации (испанский язык) за 3 месяца на базе высшего или среднего профессионального образования:

  • Одна из самых доступных цен в России
  • Обучение в полностью дистанционном формате, не выходя из дома
  • Диплом о профессиональной переподготовке установленного образца
  • Сертификат соответствия профстандарту стоимостью 10 000 руб. в подарок!
  • Действующая лицензия на образовательную деятельность
  • Более 14 000 выпускников из 85 субъектов Российской Федерации.

Узнать подробности и оставить заявку на обучение вы можете здесь: https://переводчик-испанского.маэо.рф

Другие профессии

Лицензия на образовательную деятельность

Ректор

Болотина Лариса Сергеевна
  • Доктор экономики – Doctor of Economics;
  • Ректор ЧУ "ООДПО "Международная академия экспертизы и оценки";
  • Директор АНО ПОО "Колледж цифровой экономики и технологий".
Достижения:
  • Более 14 000 человек из всех 85 субъектов Российской Федерации прошли образовательные программы;
  • ТОП-100 лучших образовательных учреждений России по данным Интерпрофстата в 2018 г.;
  • 350+ образовательных программ;
  • Среди клиентов: Газпром, Сбербанк, Россельхозбанк, Газпромбанк, Росгосстрах, ВСК, Управление делами президента и др.
Бесплатное руководство «Как пройти переподготовку и не съесть собаку» Получить Свернуть